Monday, April 06, 2009

I hope they don't do Corner Gas in other languages

Today's Corner Gas is untranslatable.

2 comments:

Me said...

What other lanuages are they proposing?

impudent strumpet said...

I don't know of anything specific, but you know how sometimes they subtitle DVDs and sometimes they dub English-language sitcoms for broadcast elsewhere.

This episode had huge amounts of wordplay based on tangible objects that were right there on screen and integral to the plot, and some of it was based on specific connotations that only work in English. Usually to translate wordplay you either change the words being played with to get different wordplay with the same effect, or you use the same words with different connotations. Neither would work with this plot.