Friday, September 11, 2009

Things Google Should Invent: gcourriel (or would that be courrig?)

I was verbally giving someone my email address in French, and without thinking I simply uttered "gmail" exactly like I pronounce it in English, without bothering to spell it out.

Not a huge problem since most people are aware of gmail. However, as we all learned in Grade 4 French, the way we pronounce the English letter G sounds closest to the French pronunciation of the letter J, so it could have been misinterpreted as "jmail."

The inherently English name of gmail is a problem for non-English speakers who nevertheless wish to use this very convenient email system. In English, we just say "gmail" and it's obvious how to spell it, but in other languages it might be less instinctive.

So what Google should do buy a bunch of domains that serve as translations of the word "gmail." For example, the French would be either gcourriel.com or courrig.com, whichever sounds better to the Francophone ear. This would increase the number of gmail addresses available and give people the option of having multiple addresses to accommodate multiple languages. The ideal implementation would be to give the owner of each gmail.com address right of first refusal for the equivalent gcourriel.com address (et cetera for each language), but most likely having multiple parallel email addresses in different languages would only be of interest to a very small proportion of users.

2 comments:

Du said...

gcourriel.com ? Why not just "gmail.fr"?

impudent strumpet said...

Because the word "gmail" isn't in French, so its spelling isn't obvious to a Francophone who doesn't speak English.